В этой статье представлены сводные рекомендации, собранные при анализе научных статей, касающиеся Covid-19 и сопутствующей патологии как сахарный диабет. Научные статьи, относящиеся к этой теме, были собраны на платформе PubMed. В статье описываютсямеханизмы, с помощью которых COVID-19 может усиливать осложнения у больных с сахарным диабетом, а также приводятся особые рекомендации по применению антидиабетических препаратов, обычно используемых у пациентов с диабетом 2 типа. Эти рекомендации могут быть полезны врачам, которые занимаются лечением Covid-19 и сахарного диабета.
Новый коронавирус 2 с тяжелым острым респираторным синдромом (SARS) (SARS- CoV-2; также известный как 2019-nCoV) нанес серьезный ущерб всему миру, начиная с Ухани,Китай, в декабре 2019 года. Заболевание, вызванное тяжелым острым респираторным синдромом коронавирусом-2, очень заразно. COVID-19 - это глобальная чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, которая может вызвать серьезные проблемы со здоровьем во время беременности. Беременные женщины имеют высокую склонность к заражению этой инфекцией из-за измененных физиологических и иммунологических функций.
Последствия инфекции SARS-CoV-2 во время беременности еще не изучены. Однако во всем мире был ряд сообщений о плохих исходах для матери и плода. В этом отчете представлен случай мертворождения с ассоциированной патологией плаценты в течение 35 недели у здоровой беременной женщины с инфекцией SARS-CoV-2.
Актуальность данной работы обусловлена широким распространением новой коронавирусной инфекции SARS-CoV-2 (COVID 19) в декабре 2019 года, приведшей к пандемии во всём мире.
Организация медицинской амбулаторной помощи пациентам с новой коронавирусной инфекцией. Материал и методы исследования. Были применены планировочные решения, которые позволилиорганизовать возможность осуществления приема пациентов, инфицированных вирусомЗЛИБ – CoV-2, а также продолжить прием стоматологических пациентов в плановом режиме. Кафедра хирургической стоматологии оказало помощь 284 пациенту с COVID-19.
Постоянное развитие медицины, являющейся неотъемлемой частью жизни человека, позволяет постоянно пополнять терминологический пласт лексики за счет введения новых названий и развития устойчивых. Тот факт, что терминология в различных дисциплинах превышает количество общеупотребительных слов, требует изучения специальной лексики. В частности, тяжелый острый респираторный синдром, вызванный 2 (SARC- CoV-2), обнаруженным в Китае 17 ноября 2019 года, новым инфекционным заболеванием COVID - 19, коронавирусной инфекцией, в настоящее время привел к пандемической ситуации во всем мире. Это еще раз подтверждает, что углубленное изучение медицинской терминологии - одна из самых актуальных проблем. В этой статье рассмотрены особенности построения китайских медицинских терминов; мы определили суффиксы, полу суффиксы, префиксы и полу префиксы, которые наиболее активно участвуют в словообразовании, способах аффиксации, терминологии. Считалось, что термины, заимствованные из других языков, также играют важную роль в китайской медицинской лексике. Термины, полученные из других языков, также играют важную роль в медицинской лексике китайского языка; чистая фонетическая ассимиляция часто встречается в названиях этих веществ 夫 南 西 林 [fūnánxīlīn] «фурацилин», многие из которых имеют семантически ассимилированную альтернативу 因素林 [yīnsùlín] и 胰岛素 [yídǎosù] «инсулин два», 阿摩西林 [āmóxīlín] и 阿莫西林 [āmòxīlín] «амоксициллин». Сокращенные сложные слова вызывают трудности в понимании медицинских текстов, потому что они по-разному структурированы, (脱氧核糖核酸 [Tuōyǎng hétáng hésuān] «дезоксирибонуклеиновая кислота» = 脱氧核酸 [Tuōyǎng hésuān] «ДНК»), поэтому сокращения на китайском языке изучались отдельно. При изучении образования медицинских терминов мы обнаружили, что большинство терминов и терминологических словосочетаний образуются методом сложения и аффиксации. Их систематизация позволяет определить методологическую основу перевода новых терминов на китайский язык. В статье по данной теме были изучены, и сделаны соответствующие выводы работ русских и узбекских лингвистов таких как Каримовa А.А., Гореловa В.И., Попова Д.Е., Хоречко Ю.В., Фролова О.П., Очирова О.Р., Суперанская А.В., Суперанская А.В., Каримов А.А., Носирова С.А., Хашимова С.А., Мустафаева С.
Коронавирусная болезнь (coronavirus disease 2019, COVID-19) является инфекцией, вызываемой новым коронавирусом nSARS CoV-2. 11 марта 2020 года ВОЗ объявила вспышку нового типа коронавируса COVID-19 пандемией. Представляет собой одноцепочечный, РНК-содержащий вирус, относится к линии Beta- CoV B семейства Coronaviridae, II группа патогенности (как SARS-CoV и MERS- CoV).
Пандемия COVID-19, которая сегодня вызывает большую тревогу у всего мира, является одной из самых актуальных проблем общественного здравоохранения. В данной статье рассматривается течение заболевания у детей и последствия 19-ковидной болезни у детей с аллергическим заболеванием
Koronaviruslar - asosan hayvonlar zararlanadigan viruslar oilasi bo'lib, ammo ba'zi hollarda odamlarga ham yuqishi mumkin. Odatda, koronaviruslar keltirib chiqaradigan kasalliklar og'ir alomatlarga olib kelmasdan yengil kechadi. Shu bilan birga, og'ir shakllari ham bo'lishi mumkin, bularga Yaqin Sharq respirator sindromi (Mers) va og'ir o'tkir respirator sindromi (Sars) kabilar mansub.
Ученые изучили предыдущие пандемии SARS и MERS и ранние данные о COVID-19 иу трети обследованных пациентов были общие симптомы: тревожность, спутанное сознание и подавленное настроение.
Viral pathogens are mounting day by day and it is anticipated that soon viruses would emerge as highly dangerous entities. Recent pandemic of COVID-19 due to Severe acute respiratory syndrome (SARS) coronavirus 2 (SARS-CoV-2) caused millions of deaths, and still situation is out of control worldwide. Multiple epidemics of Middle East respiratory syndrome coronavirus MERS-CoV reported from Kingdom of Saudi Arabia and 21 other countries within three years have influenced international health organizations for emergency preparedness and respose. After Saudi Arabia, second largest MERS-CoV outbreak occurred in the Republic of Korea which caused 186 infections and 36 deaths. Among Muslims, Hajj and Umrah are deeply engraved to their souls, and visiting Holy places of Makkah and Madinah (Cities of Saudi Arabia) is part of Religion Islam. Therefore restricted permission to visit such places is not the permanent solution and several challenges need to be tackled scientifically. By acquiring adequate vaccination against SARS-CoV-2 or similar viruses and adopting international health standards, the pandemic related threats can be rectified.
2019-йил охирда коронавируслар – вируслар оиласига мансуб “Атипик зотилжам” (SARS) касаллигини чақирувчисига ўхшаб кетувчи вирус беморларда оддий шамоллашдан то ўткир оғир респиратор синдром (ТОРС) деб номланувчи оғир кечувчи касалликни келтириб чиқарди. Коронавирус омма саломатлигига солган таҳдиди боис, Жаҳон Соғлиқни сақлаш ташкилоти томонидан дунё бўйлаб фавқулодда ҳолат эълон қилинган вирус бўлади. Карантин тадбирларини жорий этиш билан касалликни юктириш холатини камайтириш мумкин эди. Карантин [итал. quarantena – қирқ кун], карантинлаш – ўта хавфли юқумли касалликлар тарқалишини чеклашга қаратилган эпидемияга қарши маъмурий ва санитария тадбирлари мажмуи